A borászportál.hu több borász megkérdezése után arra jutott, hogy egyelőre a szakma sem tud mit kezdeni azzal az ötlettel, hogy vannak olyan borászok, akik megváltoztatnák az olaszrizling nevét, hogy az könnyebben kommunikálható legyen a külföldi piacokon.

Mint ismert, februárban jött a hír, hogy a Balatoni Kör, a Csopaki Kódex és a Rizling Generáció új nevet keresne az olaszrizlingnek. Az új elnevezésre azóta is várják a javaslatokat. A névválasztás feltételei között szerepel, hogy a kiválasztandó név nem hivatkozhat a fajta Olaszországgal illetve a riesling fajtával való kapcsolatára, és nem lehet egyike sem a fajtára a szomszédos országokban vagy máshol jelenleg is használt neveknek.

A portálnak nyilatkozó Beőthy János szerint nagy szükség lenne a változtatásra, hiszen a fajta „se nem olasz, se nem rizling”. Szerinte a jelenlegi elnevezés Dél-Tirolból, és rendkívül zavaró a nemzetközi színtéren.

Váli Péter arra hívta fel a figyelmet, hogy a fehér szőlők között a fajta uralkodó Magyarországon, ám ezzel a névvel nem fog tudni nagy karriert befutni. Ő elvetné még a rizling elnevezést is, az újat szerinte komoly állami marketinggel kellene bevezetni.

Bakó Ambrus ennél egy fokkal óvatosabbak fogalmazott. Úgy vélte, hogy „érzelimleg nincs értelme” a változtatásnak, de ha van realitása külföldön az olaszrizling karrierjének, akkor érdemes elgondolkodni rajta.

Török Csaba már inkább az ellentáborba tartozlik, hiszen szerinte az olaszrizling kifejezést nem értik külföldön, tehát lehet a sajátunk. Ha nem tudunk egy jó nevet átboxolni, akkor „skizofrén állapot is előfordulhat”. Ő egyébként „magyar rizlingnek” hívja az olaszrizlinget.

Szászi Endre egyáltalán nem tartja jó ötletnek a változtatást. „Az olaszrizlinget nagyrészt úgyis mi isszuk meg, itt a Kárpát-medencében” – mondta. Úgy gondolja, hogy mindenki tudja, hogy ha rizlingről beszélünk, aktuálisan melyikre kell gondolni, ennél jobb nevet pedig nem fognak tudni kitalálni. Ha pedig mégis, akkor azt ugyanúgy meg kell majd magyarázni, mint a jelenlegit.